ガールズちゃんねる

源氏物語現代語訳オススメ 

105コメント2024/03/05(火) 13:21

  • 13. 匿名 2024/02/05(月) 09:29:33 

    >>9
    角田光代が読みやすいな

    +77

    -2

  • 20. 匿名 2024/02/05(月) 09:37:49 

    >>9
    この部分だけなら潤一郎か寂聴の書き方が読みやすいな。

    +12

    -1

  • 21. 匿名 2024/02/05(月) 09:39:04 

    >>9
    これを見る限りの話だけど一番わかりやすいのは円地訳。角田訳はあまり知識のない人向けという感じ。

    +36

    -3

  • 28. 匿名 2024/02/05(月) 09:50:43 

    >>9
    この部分だけでも
    寂聴はちょっと自分の思いが入りすぎな気がする

    時代的な用語知識なく読むなら角田訳
    ある程度用語が理解できるなら谷崎訳・円地訳がよさそう

    +36

    -0

  • 36. 匿名 2024/02/05(月) 10:04:27 

    >>9
    全部同時に読むとイメージしやすいw

    +21

    -0

  • 40. 匿名 2024/02/05(月) 10:10:31 

    >>9
    この中なら谷崎訳が好きだな
    寂聴は寂聴の物語になるから嫌

    +21

    -0

  • 44. 匿名 2024/02/05(月) 10:29:24 

    >>9
    女御とかの言葉からして分からない超初心者なら、断然角田訳。そうでなくても、普通の現代小説としても読み易いかも。
    個人的な好みは円地訳かなあ。源氏物語の雰囲気出てる。

    +31

    -0

  • 55. 匿名 2024/02/05(月) 12:07:59 

    >>9
    こういうのってちゃんと原文から訳してるのかな
    過去の訳を参考に、新たに自分の言葉に置き換えただけ?

    +0

    -6

  • 59. 匿名 2024/02/05(月) 12:21:35 

    >>9
    御時、女御、更衣、この辺の言葉がすっと入ってこなくて現代語訳と思えない。

    +1

    -6

  • 90. 匿名 2024/02/05(月) 17:45:41 

    >>9
    ぶっちぎりで谷崎だなぁ。
    光源氏がイケメンではなさそうだけど笑

    +1

    -1