ロバート・キャンベルさん、大谷会見のアイアトン氏の通訳を評価「水原氏の通訳の倍くらい丁寧ですね」
1035コメント2024/04/20(土) 14:21
-
79. 匿名 2024/03/27(水) 15:59:08
>>48
どう言う意味のクリーンなのかわからないけど、一平は一応公の場で悪い言葉は使ってなかったよ
でもゆるい感じの英語
そうっすねー
ゴン攻めで鬼ヤバ
パネェっすね〜
みたいな+295
-14
-
113. 匿名 2024/03/27(水) 16:10:41
>>79
そんなんじゃ、大谷さんアメリカでギャル男みたいな奴だと思われちゃうじゃん笑笑+433
-3
-
160. 匿名 2024/03/27(水) 16:32:09
>>79
ちょっと〜。急に私が笑い出したから
横で寝ていた猫がビックリして近くにあった
猫達の飲み水ひっくり返したよ〜😭
今バスタオルで拭いてよぉぉ+21
-61
-
171. 匿名 2024/03/27(水) 16:40:05
>>79
それは公共の場で使う言葉ではないんじゃないか、、+218
-6
-
183. 匿名 2024/03/27(水) 16:48:25
>>79
そうそう、私はカクカクしたイギリス英語で育ったので西海岸の英語はチャラいイメージがあるんだけど(ごめんw)、一平さんの英語はまさにあの辺の若いお兄ちゃんの喋りかただよね。+252
-4
-
193. 匿名 2024/03/27(水) 16:58:44
>>79
仕事で通訳として働いてるのにそんな言葉遣いなの?
会見とかの場では当たり前にビジネス英語で通訳するもんだと思ってた。+187
-3
-
220. 匿名 2024/03/27(水) 17:37:34
>>79
マジヤバ目のストレートを
鬼振りしたっす!
ホームラン出ちゃってアゲアゲ⤴?+107
-4
-
391. 匿名 2024/03/27(水) 23:35:19
>>79
全然違うじゃんww+3
-0
削除すべき不適切なコメントとして通報しますか?
いいえ
通報する