ロバート・キャンベルさん、大谷会見のアイアトン氏の通訳を評価「水原氏の通訳の倍くらい丁寧ですね」
1035コメント2024/04/20(土) 14:21
-
193. 匿名 2024/03/27(水) 16:58:44
>>79
仕事で通訳として働いてるのにそんな言葉遣いなの?
会見とかの場では当たり前にビジネス英語で通訳するもんだと思ってた。+187
-3
-
199. 匿名 2024/03/27(水) 17:08:02
>>193
私はドジャースに移籍した時に初めてじっくり一平さんの英語を聞いたんだけど、めっちゃカジュアルだなwwwと思ったよ。言葉選びだけでなくしゃべり方も良く言えばすごいナチュラルw でもきっとそれが地元の人たちにとっては『親しみやすいオレたちの大谷さん』というイメージ作りに貢献していたと思う。+197
-2
削除すべき不適切なコメントとして通報しますか?
いいえ
通報する