ロバート・キャンベルさん、大谷会見のアイアトン氏の通訳を評価「水原氏の通訳の倍くらい丁寧ですね」
1035コメント2024/04/20(土) 14:21
-
1. 匿名 2024/03/27(水) 15:43:17
「僕は(大谷の会見の)通訳の英訳をすべて読みましたが、一つ言いたいことは英訳がすごく適切で的確で、すごくスムーズでした。水原氏の通訳を何度か見たことがあるんですが、倍くらい丁寧ですね」
「短い文章で切って、ほとんど目の前の原稿を読み上げてるんですが、自然にほとんど読み上げ原稿のようではなくて、この1週間、信頼していた人から裏切られて、嫌疑をかけられたという彼(大谷)の二重の苦しみを読み上げてはいるんだけど、すごく、気持ちがこもっていたので好感を持ちました」+1439
-56
-
15. 匿名 2024/03/27(水) 15:46:03
>>1
本当に正しく訳してるのか不安だったよ
めっちゃ大谷話してるのに通訳短っみたいな+530
-25
-
33. 匿名 2024/03/27(水) 15:49:55
>>1
カロリーナ?の擁護してたし胡散臭いから嫌いなおっさん
+186
-17
-
38. 匿名 2024/03/27(水) 15:51:04
>>1
この1週間、信頼していた人から裏切られて、嫌疑をかけられたという彼(大谷)の二重の苦しみを読み上げてはいるんだけど、
それでもイライラした空気感ださない大谷さんはやっぱりすごい
自分に非がない中での逆風だからね
ふつうは発狂するか鬱になってるところだよ+386
-39
-
62. 匿名 2024/03/27(水) 15:55:46
>>1
この人なんかの報道番組に出ていて誰か有名人が英語でしゃべってる映像をその場で日本語に翻訳しててその流れで日本語でしゃべってるコメントも日本語に訳しててツッコまれてたの見た人いる?
面白かったからまた見たいけど探してもないんだよな+36
-4
-
65. 匿名 2024/03/27(水) 15:55:59
>>1アメリカ生まれ育ちが大谷選手の新・旧・通訳を比較してみた - YouTubeyoutu.beアメリカ生まれ育ちが大谷選手と英語について思う事を語ります: https://youtu.be/KviANedPMpI ココ:http://www.joeinoue.com">
+25
-1
-
77. 匿名 2024/03/27(水) 15:58:49
>>1
一平の通訳に疑問を持ってたならもっと前に言ってよー
大金盗られる前に詐称が明るみに出たかもしれないのに+116
-6
-
92. 匿名 2024/03/27(水) 16:03:16
>>1
キャンベルさんもスッキリかなんかで同時通訳してたの素敵だったわ+17
-3
-
97. 匿名 2024/03/27(水) 16:05:28
>>1
わざわざ比べて落とす必要ないでしょ+23
-12
-
118. 匿名 2024/03/27(水) 16:11:17
>>1
はじめからロバート・キャンベルとか新しい通訳くらいのレベルの人を何故雇わないんだろうね
大金払ってたんでしょ一平に
+54
-4
-
121. 匿名 2024/03/27(水) 16:13:34
>>1
肛門入れると病気になります+2
-6
-
151. 匿名 2024/03/27(水) 16:26:17
>>1
そりゃ優秀な人なんだろうけどさ。
一平だってあの一件まではもう絶賛されていたしまたチヤホヤして同じことをなぜ繰り返すの?+70
-5
-
191. 匿名 2024/03/27(水) 16:56:39
>>1
ほらね、やっぱり今日までのOP戦ノーヒットw
前トピ書いて当てたわ+3
-3
-
201. 匿名 2024/03/27(水) 17:10:39
>>1
また同性婚支持者か…+3
-13
-
206. 匿名 2024/03/27(水) 17:20:16
>>1
同時通訳といっても大谷が原稿用意してたよね。ペンを走らせてたけど、事前にある程度原稿読んで内容はわかってたから、今回の件だけで比較するのもなんだかな。
とはいえ、好感が持てる通訳さんがついて良かったよ。
+75
-3
-
222. 匿名 2024/03/27(水) 17:45:30
>>1
アメリカ人の言う事は半分にして聴け+14
-1
-
226. 匿名 2024/03/27(水) 17:49:40
>>1
Twitterには批判意見あったけど
英語のリスニングは自信ないけど、大谷がなんて言ったかはさすがに分かるから笑
「大谷が言ってないことを付け加えてる」っていう批判は当たってると思うから、ロバートさんは褒めすぎじゃないかな+35
-3
-
276. 匿名 2024/03/27(水) 20:47:32
>>1
ふーん、好みのタイプだったのかな・・・+8
-1
-
299. 匿名 2024/03/27(水) 21:49:59
>>1
日ハム時代から有名だったみたいね
大谷さんもある程度知っていたのでは?「カジノはほぼ皆行ってたよ」大谷翔平“元通訳”水原一平は日ハム時代からカジノへ「選手に賭け方を指南していた」《元日ハム有名選手が実名証言》 | 文春オンラインbunshun.jpドジャースの大谷翔平選手(29)の元通訳で違法賭博に関与した疑いで解雇された水原一平氏(39)。その水原氏が日本ハム在籍時に米国のカジノへ通い、選手に賭け方を指南していたことが「週刊文春」の取材で明…
+6
-0
-
319. 匿名 2024/03/27(水) 22:06:38
>>1
まあキャンベル氏はこういう人ですからね。
片腹痛いだの、馬の骨だの、さんざんバカにしてきたくせに…
都合が悪くなるとネット記事を全て削除させて、逃げるような卑怯者。
>>日本文学研究者のロバート・キャンベル東大名誉教授(67)が25日、X(旧ツイッター)を更新。
22日に行われた「第56回ミス日本コンテスト2024」で、ウクライナから日本に国籍変更したモデルの椎野カロリーナさん(26)がグランプリに輝いたことへの批判を「片腹痛い」と一蹴した。
キャンベル氏は「どこの馬の骨とも知れない誰それが自分のアイデンティティに誇りをもって社会で活動しようとする若者の『文化的代表』資格を云々すること自体、片腹痛い」と反論し、「国籍を取得した翌日から彼女は、日本人」と説明。「日本人が代表できない日本文化は、何?」と疑問を投げかけた。
第56回ミス日本グランプリは白人ってのはちょっと - ボッケニャンドリの思ったことblog.goo.ne.jpロバート・キャンベル氏、ウクライナ出身モデルのミス日本グランプリ受賞批判を一蹴「片腹痛い」・・・・・略・・・・・「どこの馬の骨とも知れない誰それが自分のアイデンティティに誇りをもって社会で活動しようとする若者の『文化的代表』資格を云々すること自体...
+9
-1
-
351. 匿名 2024/03/27(水) 22:51:38
>>1
よこ
キャンベルさんて決して誰かを下げる対応しない方だから本当なんだと思ってる。
ただ比べない物言いされた方が嫌味に聞こえなかったかも。+4
-12
-
367. 匿名 2024/03/27(水) 23:14:24
>>1
ミス日本のカロリーナの件で大失言犯して、スルーしてるキャンベル氏に
通訳の仕事の何が分かるんですかねー
+19
-2
-
386. 匿名 2024/03/27(水) 23:32:36
>>1
一平の通訳は結構端折っていた
会見で大谷からきちんと言ってる?と笑いながら突っ込まれていた時もあったよ
チームメイト談笑している時もまとわりつくように割って入っていたし
何で通訳があんなにいつも一緒にいるのか不思議だったな
後出しじゃんけんみたいだけどこんな事になってやっぱりなという印象
大谷の脇が甘かったように思う
+6
-6
-
410. 匿名 2024/03/28(木) 00:09:28
>>1
そもそも通訳を便利屋扱いして雑用までやらせていたら
通訳として求められるレベルも曖昧になってくるよね
通訳一人に「アメリカ生活の全て」を任せて
プライベートとの区別もつけないままにするより
責務をそれぞれ分担させて、リスク回避したら良かったのに…
もしも「秘書」のように全部1人に任せるつもりならば
学歴をちゃんと確認して、ビジネスや法的な専門家をサポートにつけるぐらいしないと。
+23
-3
-
461. 匿名 2024/03/28(木) 02:42:56
>>1
英訳した原稿を読み上げてるのにそんなに褒めることか?
+8
-0
-
562. 匿名 2024/03/28(木) 09:02:34
>>1
ロバートさんがそう思うって事は世の中のネイティブもそう思ってたんじゃないのかな。割と簡単に自分の言葉で訳してる印象はあったけど、大まかな部分が伝われば良いものと思ってたわ。+2
-0
-
668. 匿名 2024/03/28(木) 11:58:47
>>1
大谷選手ってこの先も通訳付けて話すのかな?
イチローとか他のメジャーに行った日本人選手もみんな契約終了までずっと通訳付いてた?+1
-1
-
712. 匿名 2024/03/28(木) 12:44:13
>>1
そりゃ初めての仕事が前代未聞の会見なんだから緊張の中慎重に通訳するだろ。この人こんな嫌味な人だったんだ+4
-5
-
714. 匿名 2024/03/28(木) 12:47:57
>>1
お前はそこでそんな発言しなくてもいいんじゃない?って思うけど。
水原の罪と通訳キャリアは、無関係。私は水原が通訳してるのを聞いたことないし、知らないけど、それでもよしとして、球団が採用してるんだし。なんか、このコメントは受け入れられないな、このハゲが!+4
-1
-
731. 匿名 2024/03/28(木) 13:09:14
>>1
ロバート監督「ショウヘイ おはよう」
大谷「おはよう(日本語)」
水原通訳「おす(英語?)」
アイアトン通訳「おはようごさいます(英語)」
ロバート監督「水原•••?」
水原、ドジャース解雇後
大谷「Hi everyone」
ロバート監督😊
+0
-5
-
733. 匿名 2024/03/28(木) 13:13:09
>>1 ずっと一平さんを好意的に見ていたけど、えっそこをそう訳すっんだ?っていう場面は結構あったよね
+0
-0
-
777. 匿名 2024/03/28(木) 14:10:29
>>1
新庄「ソーリー」 「サンキュー」
簡単な単語とジェスチャーだけ出来れば、通訳いらないと新庄が言ってた記憶あるわ
大谷みたい水原が横に居たら、おんぶでだっこ大人になれないよ+0
-0
-
800. 匿名 2024/03/28(木) 14:44:07
>>1
水原さんは良くも悪くも意訳しすぎなイメージ。
大谷さんが「わからない」と言ったことを「時がくればわかるよ」と訳した話があるけど、それをどう捉えるかよね。+7
-0
-
1026. 匿名 2024/03/31(日) 14:34:07
>>1
アイアトンはもちろん優秀な通訳だけど
勝手にアクセスしての「勝手」を訳さなかったから、
意味合いがかなり違ってたし、大谷はスポーツとは言ったけど
「野球」に賭けていないとは言わなかった。ほかにもいくつかありましたよ。
ドジャーズからすれば大谷が外から連れて来た通訳ではなくて
ドジャーズで働き始めて今年で9年目、パフォーマンス・オペレーションズ
マネージャーは2020年から。アイアトンはドジャーズ幹部の意思を忠実に
遂行するわけだよ。キャンベルの個人的な好みもあるだろうし
キャンベルのお墨付きが正義だと思わない方がいいです。
アイアトンはアメリカ人だからどうしてもアメリカ人のキャンベルはひいき目に
見るのもあるでしょう。+3
-0
削除すべき不適切なコメントとして通報しますか?
いいえ
通報する
ドジャース編成部選手育成・能力開発主任のウィル・アイアトン…