米国で「誤解されやすい名前」「覚えてもらいやすい名前」…日本人の名前をめぐる仰天エピソード
358コメント2021/07/08(木) 00:55
-
30. 匿名 2021/07/04(日) 17:05:10
オースティンパワーズでも似たようなシーンがあったなぁ
フクミって子の名前を勘違いして気まずくなるシーン+87
-5
-
40. 匿名 2021/07/04(日) 17:08:06
>>30
日本人設定だけど、明らかに日本人でなさそうだったよね。+117
-3
-
71. 匿名 2021/07/04(日) 17:31:22
>>30
似た話で作曲家の阿久悠さんが英語圏で自己紹介の時よく怒られたらしいですよ+23
-1
-
108. 匿名 2021/07/04(日) 18:34:33
>>30
それで、フクユって出てきて、ファック・ユーて言われたが、フクコフクミはともかく、フクユいる?って思ってた。
芙紅夕とか?+18
-1
-
256. 匿名 2021/07/05(月) 01:03:43
>>30
鈴木福くんもそういう発音になるよね。
でも英語圏にどう聞こえるかとか気にせず、良い名前だし胸張ってほしいな。
今NHKの基礎英語でもレギュラー出演してるし、がんばれ福くん!!+17
-0
-
273. 匿名 2021/07/05(月) 03:17:54
>>30
某ファビュラスな姉妹ユニットにオファーあった、って噂ありましたよね。この役とはイメージ全然違うけど、アジア人なら誰でもいいのだろうな。+5
-0
-
283. 匿名 2021/07/05(月) 06:19:00
>>30
ふくみなんて名前聞いたことない
含み?+10
-2
削除すべき不適切なコメントとして通報しますか?
いいえ
通報する