米国で「誤解されやすい名前」「覚えてもらいやすい名前」…日本人の名前をめぐる仰天エピソード
358コメント2021/07/08(木) 00:55
-
36. 匿名 2021/07/04(日) 17:07:13
「あなたのnameは?」
「ゆう(有)」
「You??」
「ゆう」
ダルビッシュってこんなかな+153
-3
-
331. 匿名 2021/07/05(月) 16:25:53
>>36
高級トルコ絨毯商のダルビッシュ家はムスリムなんで、外国では(特に中東)有はユウではなく"アリ"と読むようにしているとダルビッシュ父が言っていた気がする。+8
-0
削除すべき不適切なコメントとして通報しますか?
いいえ
通報する