米国で「誤解されやすい名前」「覚えてもらいやすい名前」…日本人の名前をめぐる仰天エピソード
358コメント2021/07/08(木) 00:55
-
202. 匿名 2021/07/04(日) 21:35:14
井上さん(INOUE)ってアメリカ人は読めないって聞いたことある。
+7
-0
-
203. 匿名 2021/07/04(日) 21:39:25
>>202
たしかに!
インオーエとかアイノーエとか読まれそうだね。+1
-0
-
230. 匿名 2021/07/04(日) 23:03:06
>>202
だからINOWAYとか呼ばれてる+3
-0
-
261. 匿名 2021/07/05(月) 01:46:32
>>202
Inoueは確かに半分以上が母音だけで、字面だけなら読み方不明になるね。+3
-0
-
264. 匿名 2021/07/05(月) 01:58:07
>>202
ホノルル空港の表記も違うんだね
ダニエル・K・イノウエ国際空港(ダニエル・ケー・イノウエこくさいくうこう、英語: Daniel K. Inouye International Airport)は、アメリカ合衆国のハワイ州オアフ島のホノルル近郊にある国際空港。旧名称はホノルル国際空港(英: Honolulu International Airport)であったが、2017年4月27日から正式名称が『ダニエル・K・イノウエ国際空港』に改称された[注釈 1][1]。+6
-0
削除すべき不適切なコメントとして通報しますか?
いいえ
通報する