米国で「誤解されやすい名前」「覚えてもらいやすい名前」…日本人の名前をめぐる仰天エピソード
358コメント2021/07/08(木) 00:55
-
118. 匿名 2021/07/04(日) 18:53:58
>>8
イタリアに留学した日本人学生が鰹節を食べてて、ホストマザーが「それ何?」って聞くから「これはカツオを干して削った物です」と説明書したら卒倒された話聞いたことある+130
-5
-
123. 匿名 2021/07/04(日) 19:02:03
>>118
日本ではカツオと呼ばれている魚で…かボニート(カツオ)で大抵説明するはず
卒倒するまでは行かないと思うよ、盛っているような気がする、ハハ+92
-1
削除すべき不適切なコメントとして通報しますか?
いいえ
通報する