「ハリーポッター」で好きなセリフ、好きなシーン
201コメント2020/07/25(土) 01:44
-
69. 匿名 2020/06/30(火) 12:21:43
本の日本語訳がとんでもなくひどいって本当ですか?
英語がわかる人からすると、考えられない翻訳だとか
日本語しかわからない私は比較しようがないのですが
これを読んでる日本人はかわいそうとか、英語がわかるなら絶対英語版を読むべきとか言われてますね
皆さん満足して読んでいますか?+15
-0
-
132. 匿名 2020/06/30(火) 14:12:33
>>69
私も大して英語読めるわけではありませんが、比較サイトを見たら翻訳本当にひどいと思いました。
日本語だけで見ても、やはり少し古臭くて言い回しも微妙だと思います。
勉強になるので良かったら比較してるサイトを見てみてください。+7
-0
-
196. 匿名 2020/07/02(木) 20:26:23
>>69
私は翻訳版好きです。翻訳版もペーパーバック版も両方シリーズ全巻揃えました。自分で翻訳しながら読むのと、日本語版を見比べながら、英語の勉強していました。辞書で直訳して読むより、やはり物語として読むなら、日本語版は正解のひとつだし、翻訳者が違えば、シャーロックホームズシリーズのように各々バリエーションは生まれるだろうとは思う。
現にあの日本語版のお陰で当時の子供たちもハリーポッターの世界に浸れたんだよ。
後は個人の好みの問題。+2
-0
削除すべき不適切なコメントとして通報しますか?
いいえ
通報する