ロバート・キャンベルさん、大谷会見のアイアトン氏の通訳を評価「水原氏の通訳の倍くらい丁寧ですね」
1035コメント2024/04/20(土) 14:21
-
89. 匿名 2024/03/27(水) 16:02:20
>>53
もんきぃーねばーくらっぷす🐒🍌+38
-0
-
103. 匿名 2024/03/27(水) 16:06:47
>>89
びこーず もんきー いーと スリーバナナズ!!🍌+25
-3
-
695. 匿名 2024/03/28(木) 12:32:49
>>89
クランプ(痙攣)がクラップ(💩)に空耳する伝説のインタビューだねw
インタビュアー「何が起きたんですか?」
むねりん「💩(痙攣)しただけ!」
インタビュアー「痙攣した?(むねりんが痙攣と言ってるのは理解)」
むねりん「そう、💩しただけ」
インタビュアー「何を食べると良い感じになる?」
むねりん「バナナ!」
インタビュアー「何でバナナ?」
むねりん「猿(私)は決して💩しない、分かるだろ?猿は決して💩しない!なぜなら猿は毎日バナナを食べているから!2本ね!」
本人はちゃんと「クランプ」と発音してるつもりでいるし、「猿」は昔から日本人とかアジア系を差別する用語で使われてたことを配慮してなのか、単純にインタビュアーとしての仕事を全うしようとしたのか、インタビュアーも笑い堪えてニヤニヤしながら聞いてるのもじわじわくる。
あれ見るとむねりんは海外でも愛されてるだろうなと実感する+8
-0
削除すべき不適切なコメントとして通報しますか?
いいえ
通報する