ガールズちゃんねる
  • 478. 匿名 2024/03/28(木) 04:54:36 

    戸田奈津子の翻訳とかも全然違うよね笑
    字幕で映画見てて「んなこと言ってなくない??」って何度も思ったもん。英語そんなに喋れない私でも戸惑うっていう。いや、喋れないから思うのか笑
    より会話に近い感じで訳すとそうなるんかね水原氏も

    +3

    -0

  • 802. 匿名 2024/03/28(木) 14:46:14 

    >>478
    わかるよ。夏目漱石の「 I love you→月がきれいですね」とは違うんだよね。戸田奈津子さんのは意味を取り違えていたり、訳し間違いや、慣用句を直訳したりする。
    水原さんが夏目漱石とは思わないけど、大谷翔平の日本語も結構高校球児みたいな感じじゃん。ソコをアメリカ記者をよく知る水原さんはサービスで足して上手いこと説明してたよ。通訳兼相方みたいな。

    +8

    -0