ロバート・キャンベルさん、大谷会見のアイアトン氏の通訳を評価「水原氏の通訳の倍くらい丁寧ですね」
1035コメント2024/04/20(土) 14:21
-
273. 匿名 2024/03/27(水) 20:29:12
>>250
でも水原の場合は日本のメディアが「大谷の親しい友人」と流布してたから現地でもそう思い込んでる人が多いよね。そのせいで監督らがやりにくいと感じても、注文をつけにくかったんじゃないの。普通の通訳だったら言えるものも「親しい友人」じゃ言いにくいよね。+66
-1
削除すべき不適切なコメントとして通報しますか?
いいえ
通報する