若者の半数が読めない?「常陸」ブランド化の盲点
488コメント2024/02/27(火) 23:51
-
172. 匿名 2024/02/26(月) 15:26:02
>>1
「呉音」「漢音」「唐音」
中国からその時代ごとにいろんな読み方で漢字が伝わったせいで二重読み三重読みがある、って聞いた事がある
同じく中国起因のお隣韓国は1970年に漢字廃止して今のハングルとやらに
日本語も、今更だけど中国由来ってのがなんか嫌だなぁと感じるし、歴史上突発的にでも最初から英語起因とかなら良かったのになぁと英語苦手な私は思う…+0
-2
削除すべき不適切なコメントとして通報しますか?
いいえ
通報する