「TOEICは実にくだらないですね」国立大の“ギャル准教授”が日本の受験制度を破壊したいシンプルな理由
341コメント2024/03/14(木) 12:42
-
177. 匿名 2024/02/24(土) 22:10:33
I want a cup of coffee. が正しいと思ってるならすぐ直した方がいい
まず I want って子供が使う言い方で、成人は使うべきではない、
とされる言い方だから
(「ちょうだい」とか「くれよ」って言ってるようなもの
あなた方だって スタバとかに行って「コーヒーくれよ」なんて言い方はしないでしょう?)
これは私が指摘するまでもなく、I want 子ども 失礼 でググったら
不適切って説明してくれてるページがいっぱい出てくるのでそれを読んでね
>>161はいつも使ってるなら、すごい失礼な言い方なのですぐ直すこと
で、さらにおかしいのは、そんな子供っぽい失礼な言い方なのに、
わざわざ古めかしくて堅苦しい a cup of という表現を重ねてるところ
一体この人は、粗野(英語でrudeという)なのか、それともバカ丁寧なのかまったく理解不能に感じるからだ
もうギャグで受け狙いで言ってるとしか思えない。それが爆笑される理由+2
-7
-
229. 匿名 2024/02/25(日) 01:10:44
>>177
マイナスついていますが分かるな。仕事で海外の人たちと英語でメールのやり取りしていますが、上司や同僚たちの英語って時々ぞんざいな時があってびっくりするときがあります。(やり取りするメールはCCに上司とチームメンバー全員を入れています。)通じりゃ良いって考え方もありますが…。+0
-1
削除すべき不適切なコメントとして通報しますか?
いいえ
通報する