やしきたかじん元弟子の訴訟支援カンパに難癖をつけるコメント「返金して欲しい」「詫び入れて和解しろ」
3493コメント2015/04/10(金) 14:51
-
2152. 匿名 2015/03/27(金) 21:06:36
2119さん
英訳ありがとうございます。
あまり英語は得意じゃないのですが、
目標を遂行するには勇気を持つ必要がある
と訳すのはどうでしょうか。
以下は引用です。
1900を伊→英訳すると
It is nessesary to have the balls to persue the objective...
で、
目的を追い求めるためにはボールを持っておかなきゃ。となります。(サッカーにかけてる?)+22
-1
削除すべき不適切なコメントとして通報しますか?
いいえ
通報する