やしきたかじん元弟子の訴訟支援カンパに難癖をつけるコメント「返金して欲しい」「詫び入れて和解しろ」
3493コメント2015/04/10(金) 14:51
-
2119. 匿名 2015/03/27(金) 18:54:46
豚切りで何度もすみません。
1900を伊→英訳すると
It is nessesary to have the balls to persue the objective...
で、
目的を追い求めるためにはボールを持っておかなきゃ。となります。(サッカーにかけてる?)
最終目的(勝利)のためには自分がボール(なにか秘密?)を持って得点を入れないと。
と受け取りましたがこの考え方ひねくれすぎてますかね?
先程仕事上がりでして流れ無視、稚拙な翻訳でお邪魔しまして申し訳ございません。+29
-2
削除すべき不適切なコメントとして通報しますか?
いいえ
通報する