大学で聞いた面白い話
115コメント2024/04/23(火) 16:52
-
17. 匿名 2024/04/21(日) 16:39:55
大河で話題の源氏物語
源氏物語の専門家に「瀬戸内寂聴の翻訳は誤訳が多いから読まないほうがいい。」と言われて「源氏物語の現代語訳で有名なやつなのにか!」とびっくりした。
参考図書を瀬戸内寂聴訳になんかしたら単位もらえないレベルだった。
売れるものと正しいものは別だって興味深かった。+61
-1
-
81. 匿名 2024/04/21(日) 21:12:32
>>17
瀬戸内寂聴訳のほうは、主語をはっきりさせて読みやすくしたって聞いたので、失業中に図書館で借りて読みましたが、なんだろう、あれだけ面白いって言われている源氏物語が面白く感じませんでした。誰の訳がいいのかなあ。+6
-0
-
85. 匿名 2024/04/21(日) 21:27:49
>>17
源氏物語の現代訳は、与謝野晶子がおすすめ+3
-0
削除すべき不適切なコメントとして通報しますか?
いいえ
通報する